トルコ語とトルコ文化を楽しむ☆

福岡在住、トルココーヒーが大好きな、週末トルコ語通訳・翻訳・講師がつづる、通訳・翻訳・講師(小宮裕美)のお仕事のことと日常のこと

その辞書、必要ですか?

先日、トルコ語講座を受講されている方から、

辞書を買おうと考えているんですが、買ったほうがいいでしょうか

とご相談がありました。

 

トルコ語の辞書といえば、これ↓ 

トルコ語辞典<ポケット版>

トルコ語辞典<ポケット版>

 

定番の「トルコ語辞典」です。

 

コンパクトながら、例文もあり、品詞はもちろん、活用方法も書いてあるので、とても便利!

 

ただ!

 

価格が8,100円

 

”買わなきゃ”でない限り、購入を迷いますよね。

 

 英語⇔トルコ語であれば、LongmanやRedhouseから3,000円ほどで出ています。

 

 

ちょっと旅行で使いたいくらいであれば、辞書がなくても、市販のテキストの単語リストや、(ときどき怪しいですが、)Google翻訳、指差し系の本で十分でしょう。

 

ただ、読んだり書いたりするときには、辞書が必要となるかもしれないですね…。

 

ご相談いただいた方は、1か月前にトルコ語を始めたばかりですし、今後どのくらいトルコ語を必要とされるかは分からないので、

 

辞書は、『辞書をひきたい』と感じるようになったら買う」でもいいのでは?とアドバイスさせていただきました。

 

--------------------------------------------

といいつつ―――

 

辞書は、あるに越したことはないですよ。

 

8,000円でも12か月で割ったら月額約670円。

 

(私は20年近く使っているので、月額約34円!)

 

一生ものですから^^