第1弾 納品完了!
7000字ちょっとを正味3日で仕上げ、昨夜納品しました!
やはり、嬉しいです。解放感はあります!
ただ、このお仕事が連続4週にわたるので、
手放しには喜べず、明日には次の原稿が投げられます…。
先週末には、私が仰いでいるコーチのセッションがあったのですが、それも参加できず、、、ひたすら校正作業にいそしんでいました。
フルタイムワークの後の翻訳校正。
夜は力尽きて効率が悪かったので、朝型に切り替え、
毎日12時寝て、4時半に起きての作業。
(パン屋さん並み!)
はじめてこんなに早起きしました^^
普段の仕事の時には朝6時半でも起きれないのですが、不思議です。
それから、今回は、メムソースを推奨されたので使用しましたが、動きがかなり(超絶と表現できるくらい)悪く、泣きそうになりました。
ですが幸い、携帯電話からも、
さらにアプリでも、編集ができるので、助かりました!
ですが、この動作の遅さをどうしたら解決するのか、
自分のPCのせいなのか・・・
ネット環境のせいなのか・・・
一人悩みそうだったので、思いきって、通訳・翻訳者のグループに投げてみたところ、共感してくださる方々がいて、「そういうもんなのね」と心が軽くなりました♪
同業者(私は他の方に比べたら、ひよっこですが)のアドバイスや共感は本当にありがたいなと感じたお仕事でした。
明日の朝からまた作業が始まります!
3回目の納期の分が、分量が多いのに、納期まで時間が少ないのが心配ではありますが、ケータイとPCを活用して、なんとか仕上げたいと思います。
それにしても、今回、トルコ語→日本語を担当された方の訳出がすばらしいんです。
勉強させていただいています。