トルコ語とトルコ文化を楽しむ☆

福岡在住、トルココーヒーが大好きな、週末トルコ語通訳・翻訳・講師がつづる、通訳・翻訳・講師(小宮裕美)のお仕事のことと日常のこと

タイミングが良いようです

気が付けば12月。

この2か月、ブログが書けなかったのは・・・・

 

働きすぎました!

 

という単純な理由です。

 

昼も休憩なしに朝から深夜、平均23時までお仕事をしていました。

 

 

「こんなんじゃ、週末も翻訳できないな・・・」

 

と思うこともしばしばでしたが、、、

 

 

ようやくトンネルを抜けた感じです!!

 

と、思った日に、翻訳依頼がありました。

 

物事というものは、ちゃんとタイミングが計られているみたいです。

 

1件目は耐震や免震といった内容で、かなりのボリュームの論文でした。

 

まだその案件が打診された時点では、忙しさのめどがたっていなかったことと、

 

専門分野を調べる時間が取れないと判断し、お見送り・・・。

 

同じ日に、電話通訳の予告依頼もあり、

 

なんだかこの冬も忙しくなりそうです。

 

 

2件目の翻訳案件は現在進行中なので、この週末に頑張らねばらならないかもしれません。

 

ありがたいお話です。

 

 

それはそうと、令和元年最後の日曜日に

 

「トルコに行けない人のためのHalf Day Cafe」を開催することになっています。

 

 

夫のエブル(マーブリング)作品を紹介しつつ、

 

私のトルココーヒーやトルコのチャイとおしゃべりを楽しむという企画です。

 

こちらの方も告知を頑張るのが今月のミッション!

 

興味があるかたは、こちらのURLをのぞいてみてくださいね。

https://ameblo.jp/tr-fuk/entry-12552563882.html

 

トルココーヒー占いもやる予定です。

(私の集中力が続く限り、占いを希望されるみなさんのコーヒーをみていくつもりです。)

 

注1)コーヒー占いは、集中力がいるんです。

注2)「コーヒーをみる」とは、コーヒーカップをみるということなのですが、

「どういうこと??」と思われる方のために、詳しくはまた後日。

注3)前回、「斬新な占い方だなー」と言われました。そうらしいです。