トルコ語とトルコ文化を楽しむ☆

福岡在住、トルココーヒーが大好きな、週末トルコ語通訳・翻訳・講師がつづる、通訳・翻訳・講師(小宮裕美)のお仕事のことと日常のこと

正しさより〇〇だ!

むむむ・・・と考えさせられました。

 

最近よくFacebookなどで英語上達法とか、起業などの広告があって、その中でインド人の先生が教える英会話がありました。

ビデオの序盤で、

 

「正しさよりも、通じるかどうか」が大事とのコメントがありました。

 

実はつい先日、"子どもが遊ぶように勉強するための"親向けの講座でも

「正しさよりも楽しさ」

と教わってきたばかり。

 

何をするにも、「正しさ楽しさ」でないと、続かないし、苦しくなって嫌になる・・・という構図を改めて確認できました。

 

正しさを追い求めると間違えたときに乗り越える壁が高くなってしまうんですよね。

 

話せるようになるためには、伝えたいと思う気持ちや、心の壁を乗り越えるほうが重要という話も、視聴したビデオで出てきました。

 

そして、ビデオの講師の方は、シンプルな英語で通じるようなフレーズを紹介されていて、私も「これだったら"話せる"という自信がつきそう」と思いましたので、トルコ語の講座でも、

「テキストではこう紹介されているけれど、こっちの表現でも十分通じますよ」

をお伝えしていきたいなと思いました。